1
00:00:02,960 --> 00:00:04,800
Rejs mig op!

2
00:00:04,920 --> 00:00:07,880
- Kom nu, Mark!
- Jeg var nået så langt!

3
00:00:11,760 --> 00:00:14,920
Det er røret, jeg får op i numsen.

4
00:00:17,880 --> 00:00:22,080
- Huba!
- Jeg er skam meget taknemmelig.

5
00:00:25,360 --> 00:00:27,080
Jeg vil godt være alene.

6
00:00:40,440 --> 00:00:45,680
Godaften. Velkommen til Stormester.
En splinterny sæson.

7
00:00:45,800 --> 00:00:51,360
Her sidder fem helt nye deltagere
og dirrer af nervøs spænding.

8
00:00:51,480 --> 00:00:55,080
En af disse vil blive
din favorit om syv uger.

9
00:00:55,200 --> 00:00:58,280
Kan det være Puk Elgård?

10
00:00:59,120 --> 00:01:01,080
Mathias Helt.

11
00:01:03,440 --> 00:01:06,840
Natasha Brock.

12
00:01:06,960 --> 00:01:09,520
Carsten Eskelund.

13
00:01:09,640 --> 00:01:12,840
Eller Tobias Dybvad.

14
00:01:19,320 --> 00:01:24,640
Her ved min side,
min trofaste assistent Mark le Fêvre.

15
00:01:28,760 --> 00:01:33,920
- Er du klar til en ny sæson?
- Er du sindssyg.

16
00:01:34,040 --> 00:01:39,400
Jeg glæder mig, og jeg tænkte,
at jeg ville starte med ...

17
00:01:39,520 --> 00:01:43,880
Jeg skriver jo mange af
de sjove opgaver til Stormester.

18
00:01:44,000 --> 00:01:48,600
Det skal blive spændende at se,
om de nogensinde bliver brugt.

19
00:01:48,720 --> 00:01:53,720
Men jeg vil godt lige præsentere en.
Jeg synes, den er fed.

20
00:01:54,920 --> 00:02:00,040
Den er også forholdsvis enkel:
Gæt, hvad der er indeni isklumpen.

21
00:02:00,160 --> 00:02:04,000
Jeg kan mærke på mine hænder,
at hurtigste vinder.

22
00:02:04,120 --> 00:02:09,000
- Du tænkte ikke lige på handsker?
- Hurtigste vinder.

23
00:02:09,120 --> 00:02:12,400
Er der mere is indeni?

24
00:02:12,520 --> 00:02:15,760
Fuldstændig korrekt. Et dejligt bud.

25
00:02:19,360 --> 00:02:24,960
Vi har en splinterny sæson undervejs
med fem ferske deltagere herovre.

26
00:02:25,080 --> 00:02:29,000
Har I glædet jer?
Er I nervøse? Er I spændte?

27
00:02:29,120 --> 00:02:32,160
- Ja.
- Ja, nej, ja.

28
00:02:32,280 --> 00:02:37,040
På vegne af den danske befolkning,
Carsten Eskelund, hvem er du?

29
00:02:41,520 --> 00:02:45,680
Programmet har en anden dybde,
end jeg har sagt ja til.

30
00:02:45,800 --> 00:02:52,080
- Er spørgsmålet for eksistentielt?
- Ja. Hvem kender egentlig sig selv?

31
00:02:52,200 --> 00:02:57,240
Velkommen til jer alle.
Over hele sæsonen dyster vi om -

32
00:02:57,360 --> 00:03:03,160
- dette kødfulde fjæs i form af
et gyldent trofæ. Dét står på spil.

33
00:03:04,640 --> 00:03:08,720
Derudover er det sådan,
at i hvert eneste program -

34
00:03:08,840 --> 00:03:13,120
- spiller vi om en præmie,
som er doneret af en deltager.

35
00:03:13,240 --> 00:03:16,280
- Gerne noget, hvor man tænker ...
- Pres.

36
00:03:16,400 --> 00:03:19,680
- Hvem er presset i aften?
- Mathias Helt.

37
00:03:19,800 --> 00:03:25,120
Jeg har taget en præmie med,
som står mit hjerte ufatteligt nær.

38
00:03:25,240 --> 00:03:27,160
Det, jeg har taget med -

39
00:03:27,280 --> 00:03:31,560
- er den nu afdøde
prins Henriks hvidløgspresser.

40
00:03:32,560 --> 00:03:34,400
Øj!

41
00:03:38,560 --> 00:03:41,720
Der er indgraveret
det kongelige monogram.

42
00:03:41,840 --> 00:03:46,520
Nedenunder er der H for Henri,
som han jo blev kaldt.

43
00:03:46,640 --> 00:03:51,000
I dag ville man nok
kalde ham HenRIP.

44
00:03:51,120 --> 00:03:55,560
Nå nej, men altså ...
Sender ham en kærlig tanke.

45
00:03:55,680 --> 00:03:59,720
- Mark, har du en opgave?
- Selvfølgelig har jeg det.

46
00:03:59,840 --> 00:04:05,520
Det er sæsonstart. Så må der
godt lige være lidt schwung.

47
00:04:05,640 --> 00:04:09,080
Og den her sæson
er ingen undtagelse.

48
00:04:27,120 --> 00:04:29,920
- Goddag.
- Goddag, Carsten Eskelund.

49
00:04:30,040 --> 00:04:33,600
Ej.
Er det en sæbeboblemaskine?

50
00:04:33,720 --> 00:04:38,560
Jeg behøver ikke løse opgaven.
Vi skal bare hygge os.

51
00:04:39,840 --> 00:04:42,760
- "Tænd ..."
- "Sæbeboblemaskinen."

52
00:04:42,880 --> 00:04:44,160
Jeg glæder mig.

53
00:04:44,280 --> 00:04:48,560
- "Du skal blive på markeringen."
- "Den må ikke flyttes."

54
00:04:48,680 --> 00:04:52,040
"Hurtigste vinder.
Tiden starter nu."

55
00:04:53,680 --> 00:04:55,920
Nej ... Ikke sådan.

56
00:04:58,120 --> 00:05:00,040
Hov.

57
00:05:00,160 --> 00:05:03,640
Sig, jeg ikke er den første,
der gør det.

58
00:05:03,760 --> 00:05:05,440
Ej, for helvede!

59
00:05:05,560 --> 00:05:09,320
Jeg tænkte,
det var en trickopgave.

60
00:05:09,440 --> 00:05:10,680
Tænd.

61
00:05:11,960 --> 00:05:17,680
Nå, hvor sjovt. Du har glemt
at komme ledningen i, Mark.

62
00:05:23,000 --> 00:05:27,320
Sæbeboblemaskinen skal tændes.
Ledningen er ikke sat i.

63
00:05:27,440 --> 00:05:32,200
Hele opgaven skal løses,
mens man ikke forlader markeringen.

64
00:05:32,320 --> 00:05:35,840
Hvem forsøger sig med
den første opgave først?

65
00:05:35,960 --> 00:05:41,200
Nogen, som har erfaring i
at stå i tøjbutik. Har I stået i en?

66
00:05:42,160 --> 00:05:45,840
- Næ.
- Mathias, det er rigtigt.

67
00:05:45,960 --> 00:05:50,280
- Skal jeg hjælpe dig, Puk?
- Har jeg stået i en tøjbutik?

68
00:05:50,400 --> 00:05:55,840
Ja, det har du insisteret på.
Men vi starter med dig og Mathias.

69
00:06:06,840 --> 00:06:08,360
Tænd den.

70
00:06:10,720 --> 00:06:13,000
- Hov.
- Hvad er det her?

71
00:06:13,120 --> 00:06:17,040
Jeg tror, det er
en fjernbetjening til noget.

72
00:06:17,160 --> 00:06:18,200
Uh ...!

73
00:06:20,440 --> 00:06:22,200
Ja, mand! Kom.

74
00:06:23,400 --> 00:06:27,360
- Her er en fjernstyret bil.
- Her er et batteri.

75
00:06:27,480 --> 00:06:31,680
Den her er der sikkert
også batterier i. Yes.

76
00:06:35,720 --> 00:06:37,560
Der var den.

77
00:06:39,560 --> 00:06:42,480
Skal jeg lyse på tuscherne?

78
00:06:44,000 --> 00:06:47,360
Jeg er en form for
detektiv med kaktus.

79
00:06:47,480 --> 00:06:49,720
Stikket bekymrer mig.

80
00:06:49,840 --> 00:06:52,720
- Skal du finde et?
- Det ved jeg ikke.

81
00:06:52,840 --> 00:06:57,120
Hvorfor hænger den der derovre?
Den skal jeg nok bruge.

82
00:06:57,240 --> 00:07:01,960
Så den vil jeg få herover
ved hjælp af min ven målebåndet.

83
00:07:02,080 --> 00:07:05,280
Det må jeg hellere lige tjekke.

84
00:07:08,480 --> 00:07:12,800
- Er der noget galt?
- Min ven målebåndet er lidt nervøs.

85
00:07:16,440 --> 00:07:18,840
Kaktussen, min ven.

86
00:07:18,960 --> 00:07:21,600
Se nu her. Nemt.

87
00:07:21,720 --> 00:07:26,480
- Jeg har arbejdet i en tøjbutik.
Jeg har arbejdet i en tøjbutik.

88
00:07:27,400 --> 00:07:29,440
Hvad er nu det?

89
00:07:32,040 --> 00:07:35,800
- Se nu bare her, mand.
- Den kan komme heri.

90
00:07:35,920 --> 00:07:39,920
Men der mangler fire batterier.

91
00:07:40,040 --> 00:07:44,280
Jeg skal finde to batterier mere.
De er jo indeni den her.

92
00:07:44,400 --> 00:07:46,720
Hvad er der mon hernede i?

93
00:07:47,320 --> 00:07:49,880
Der var to af de gode batterier.

94
00:07:50,680 --> 00:07:53,400
Bum. Så er den tændt.

95
00:07:53,520 --> 00:07:55,320
Ta-da.

96
00:07:56,200 --> 00:08:00,120
Se nu her.
This is how we party.

97
00:08:04,400 --> 00:08:10,160
Puk Elgård, skriv dine erindringer,
mens du stadig kan huske dit liv.

98
00:08:10,280 --> 00:08:14,760
Jeg var lige så overrasket som jer.
Jeg kan bare sige:

99
00:08:14,880 --> 00:08:18,440
Jeg har ikke stået i en tøjbutik.

100
00:08:18,560 --> 00:08:23,440
Fjerner det her ikke al troværdighed
fra "Go' morgen Danmark"?

101
00:08:25,040 --> 00:08:30,400
- Jeg ved ikke, hvor det kom fra.
- Skulle vi springe til nogle tider?

102
00:08:30,520 --> 00:08:35,160
Puk, du klarede det på
12 minutter og 23 sekunder.

103
00:08:39,960 --> 00:08:46,600
Mathias, med lommelygte
og et lidt genert målebånd -

104
00:08:46,720 --> 00:08:50,840
- klarede du den på
ti minutter og 17 sekunder.

105
00:08:53,320 --> 00:08:57,240
- Hvem skal vi se?
- Vi skal til Tobias og Carsten.

106
00:08:57,360 --> 00:09:01,120
Det her er jo ikke
en højteknologisk opgave -

107
00:09:01,240 --> 00:09:03,680
- men der indgår teknologi.

108
00:09:03,800 --> 00:09:07,560
Og når man har rundet 40
som dig, Carsten -

109
00:09:07,680 --> 00:09:13,040
- og har en mental alder på 70,
så kan det jo drille.

110
00:09:16,400 --> 00:09:19,000
"Markeringen må ikke flyttes."

111
00:09:19,120 --> 00:09:22,000
Der er noget. Så simpelt var det.

112
00:09:22,120 --> 00:09:25,760
En lommelygte, der ikke virker,
eller en komiker -

113
00:09:25,880 --> 00:09:30,080
- der hverken er
udendørsmenneske eller elektriker.

114
00:09:30,200 --> 00:09:33,840
- Er du glad nu?
- Jeg har været glad hele tiden.

115
00:09:33,960 --> 00:09:37,680
- Ved du, hvordan den her virker?
- Ja.

116
00:09:50,400 --> 00:09:56,440
Har du set de naturprogrammer,
hvor folk kaster ting ind til aber?

117
00:09:57,760 --> 00:10:00,080
Det er vel den, der siger det.

118
00:10:00,200 --> 00:10:04,120
- Har den bil været der hele tiden?
- Ja.

119
00:10:07,000 --> 00:10:13,200
Skal jeg downloade en pdf for at se,
hvordan pågældende model fungerer?

120
00:10:17,920 --> 00:10:21,760
Det er ligesom en fjernstyret bil.
Nå, det var en!

121
00:10:21,880 --> 00:10:24,880
Den skal nok bruges til noget.

122
00:10:25,000 --> 00:10:29,640
Intet af det skal bruges til
at tænde for sæbeboblemaskinen.

123
00:10:29,760 --> 00:10:33,600
- Det er jo kun for at snyde mig.
- Nå.

124
00:10:36,120 --> 00:10:40,480
Der er batterier her,
men der er jo ingen ... For helvede!

125
00:10:43,120 --> 00:10:45,680
Jeg skal ikke nosse i det her ...

126
00:10:48,200 --> 00:10:52,080
Ej, hvor irriterende.
Ingen batterier, det er klart.

127
00:10:54,920 --> 00:10:59,360
Hvor er mikroen?
Det er fire små, siger lydmanden.

128
00:11:00,320 --> 00:11:02,400
Værsgo.

129
00:11:03,280 --> 00:11:04,280
Hallo.

130
00:11:04,400 --> 00:11:07,640
Nu har jeg jo
flyttet mig fra markeringen.

131
00:11:07,760 --> 00:11:09,880
Det klipper vi.

132
00:11:14,400 --> 00:11:17,320
Jamen vil du nu have lov ...!

133
00:11:19,240 --> 00:11:21,720
Så enkelt kan det gøres.

134
00:11:25,480 --> 00:11:28,840
Er det første gang,
du har set velcro?

135
00:11:28,960 --> 00:11:33,960
Jeg indser nu, at jeg laver
en enkelt fodfejl eller to.

136
00:11:34,080 --> 00:11:36,640
Og det var en af dem.

137
00:11:36,760 --> 00:11:40,200
Jeg føler, vi begge to
er hurtigere end de andre.

138
00:11:40,320 --> 00:11:42,760
Jeg tror, du er hurtigere.

139
00:11:42,880 --> 00:11:47,480
Jeg mister nogle point,
fordi jeg, som klippet indikerer ...

140
00:11:48,800 --> 00:11:51,920
... plus at jeg selv siger det ...

141
00:11:52,040 --> 00:11:55,960
... fjerner mig
en lille smule fra markeringen.

142
00:11:56,080 --> 00:11:57,320
Nå ja.

143
00:11:57,440 --> 00:12:01,240
Fysisk.
Mentalt er jeg altid på markeringen.

144
00:12:01,360 --> 00:12:05,200
Mentalt har jeg
arbejdet i en tøjbutik.

145
00:12:05,320 --> 00:12:09,920
Carsten Eskelund, for første
gang i den her sæson siger jeg:

146
00:12:10,040 --> 00:12:14,160
- Du er diskvalificeret.
- Er jeg diskvalificeret?

147
00:12:14,280 --> 00:12:17,600
- I resten af sæsonen.
- I første opgave.

148
00:12:19,000 --> 00:12:22,600
Tobias Dybvad.
Hvordan gør han det tidsmæssigt?

149
00:12:22,720 --> 00:12:27,320
Du var 16 minutter om det.
Ja, det er langsomst.

150
00:12:29,960 --> 00:12:34,960
- Men jeg er stadig kvalificeret.
- Ja, du er stadig på tavlen.

151
00:12:35,080 --> 00:12:40,280
Så mangler vi jo
den meget positive Natasha Brock.

152
00:12:41,600 --> 00:12:45,920
Man skal bruge en ledning til
at tænde for den her, ikke?

153
00:12:46,040 --> 00:12:48,240
Okay, hurtigste vinder.

154
00:12:48,360 --> 00:12:52,240
Jeg ved ikke,
hvordan jeg tænder for den.

155
00:12:52,360 --> 00:12:56,920
Nu laver jeg bare en pind.
Så må vi se, om den kan noget.

156
00:12:59,920 --> 00:13:03,920
- Hvad så, Natasha?
- Der står bare en bil.

157
00:13:05,640 --> 00:13:07,960
Der står: "Kig op".

158
00:13:18,520 --> 00:13:20,280
Kan du se, om den ...?

159
00:13:29,640 --> 00:13:31,360
Ej, jeg gjorde det!

160
00:13:33,320 --> 00:13:34,880
Hurra!

161
00:13:35,880 --> 00:13:38,120
- Fik du det i øjnene?
- Ja.

162
00:13:41,200 --> 00:13:42,600
Det var stærkt.

163
00:13:42,720 --> 00:13:46,080
Tænk, at det lykkedes
dine unge, friske øjne -

164
00:13:46,200 --> 00:13:50,240
- at læse, hvad der står på
den lille Dymo-nummerplade.

165
00:13:50,360 --> 00:13:53,600
Der er en ting med mine øjne.

166
00:13:53,720 --> 00:13:57,080
De er enormt gode,
har jeg fået at vide.

167
00:13:57,200 --> 00:14:01,920
Men de er dovne.
Så jeg skal ikke bruge briller.

168
00:14:02,040 --> 00:14:06,040
Jeg skal bare bruge
enormt lang tid på at fokusere.

169
00:14:06,160 --> 00:14:09,040
Så jeg ser skarpt, men langsomt.

170
00:14:10,040 --> 00:14:12,200
Det går hurtigt, ikke?

171
00:14:12,320 --> 00:14:15,680
Jeg synes,
de andre har været dygtige.

172
00:14:18,480 --> 00:14:22,000
Mark, hvis jeg kan
løsrive dig fra dine sysler -

173
00:14:22,120 --> 00:14:25,920
- så skal jeg bede om
en tid på Natashas indsats.

174
00:14:26,040 --> 00:14:29,040
Du skal lige have lidt tid,
men så ...

175
00:14:29,160 --> 00:14:32,160
Og den præcise tid,
du skal bruge, er ...

176
00:14:32,280 --> 00:14:35,040
To minutter og 20 sekunder.

177
00:14:35,160 --> 00:14:37,480
Fantastisk.

178
00:14:39,840 --> 00:14:42,840
- Det er flot.
- "Kig op".

179
00:14:42,960 --> 00:14:45,880
Skal vi ikke kigge på
en opgave mere?

180
00:14:46,000 --> 00:14:55,160
(Der tales finsk)

181
00:15:00,120 --> 00:15:02,480
"Simpukkakeitto".

182
00:15:02,600 --> 00:15:05,320
Muslingesuppe.

183
00:15:08,920 --> 00:15:11,480
- Hej.
- Hvad flager vi for?

184
00:15:11,600 --> 00:15:15,040
Finsk-dansk ordbog.
Og det finske flag.

185
00:15:15,160 --> 00:15:19,600
- Har du været i Finland?
- Nej. Jeg elsker sprut og knive.

186
00:15:19,720 --> 00:15:21,640
Taler du finsk?

187
00:15:21,760 --> 00:15:23,880
(Der tales finsk)

188
00:15:24,000 --> 00:15:28,400
Hvis jeg skal sige noget på finsk,
så har jeg allerede gjort det.

189
00:15:28,520 --> 00:15:32,560
"Hav en behagelig samtale
med personen i laboratoriet."

190
00:15:32,680 --> 00:15:37,640
- "Personen snakker kun finsk."
- Heldigt. Det gør jeg også om lidt.

191
00:15:37,760 --> 00:15:43,440
- "Du har ti minutters forberedelse."
- "Mest behagelige samtale vinder."

192
00:15:43,560 --> 00:15:46,160
"Din tid starter nu."

193
00:15:46,280 --> 00:15:51,000
Man behøver ikke tale samme sprog
for at have en behagelig samtale.

194
00:15:54,000 --> 00:15:55,600
Tobias.

195
00:15:55,720 --> 00:16:00,080
Jeg behøver ikke forberede mig.
Jeg snakker flydende finsk.

196
00:16:00,200 --> 00:16:05,040
Kender du det, man sidder på
toilettet og læser shampooflaskerne?

197
00:16:05,160 --> 00:16:07,000
... dermatologisk testet...

198
00:16:07,120 --> 00:16:11,880
(Der tales vrøvlefinsk)

199
00:16:12,000 --> 00:16:16,400
... dermatologisk testet ...

200
00:16:16,520 --> 00:16:19,960
Der er to ting,
danskere og finner har tilfælles:

201
00:16:20,080 --> 00:16:22,920
Ikke så socialt selskabelige.

202
00:16:25,320 --> 00:16:27,840
- Plus alkohol.
- Perfekt.

203
00:16:33,120 --> 00:16:38,000
Man kan få en behagelig samtale ud af
at vrænge af den anden part.

204
00:16:38,120 --> 00:16:42,080
Og Puk Elgård har arbejdet
i en finsk tøjbutik.

205
00:16:42,200 --> 00:16:45,280
Jeg snakker flydende finsk.

206
00:16:45,400 --> 00:16:49,080
Skulle vi ikke bare komme fra start?
Men med hvem?

207
00:16:49,200 --> 00:16:54,520
Kan du sige: "Kan du tale
lidt langsommere?" på finsk?

208
00:16:54,640 --> 00:16:58,280
- Nej.
- Det kan Carsten Eskelund.

209
00:16:58,400 --> 00:17:02,360
Det er så også det eneste, han kan.

210
00:17:04,280 --> 00:17:07,880
- Hej.
- Hej.

211
00:17:11,240 --> 00:17:15,360
Hvordan går det?

212
00:17:15,480 --> 00:17:18,840
Jeg har det godt, mand.
Hvordan har du det?

213
00:17:20,400 --> 00:17:22,840
Hvordan har du det?

214
00:17:24,240 --> 00:17:28,400
Kan du tale langsommere?

215
00:17:29,720 --> 00:17:32,000
Hvordan har du det?

216
00:17:34,560 --> 00:17:39,680
Kan du tale langsommere?

217
00:17:42,040 --> 00:17:44,560
Hvordan har ...

218
00:17:44,680 --> 00:17:46,200
... du det?

219
00:17:48,920 --> 00:17:51,800
Jeg synes, han taler ret hurtigt.

220
00:17:51,920 --> 00:17:53,840
Mika Häkkinen.

221
00:17:53,960 --> 00:17:56,680
- Formel?
- Formel.

222
00:17:56,800 --> 00:17:59,920
- Lille dreng.
- Du er en lille dreng.

223
00:18:00,040 --> 00:18:03,680
- Lille på finsk ...
- Lille dreng.

224
00:18:03,800 --> 00:18:06,160
Lille dreng. Lille dreng.

225
00:18:06,280 --> 00:18:08,640
Yes, de er gode.

226
00:18:09,440 --> 00:18:12,400
- Far på finsk ...
- Far.

227
00:18:12,520 --> 00:18:16,120
Carsten ... Mika Häkkinen.

228
00:18:22,880 --> 00:18:27,200
Da du var en lille dreng,
så du Mika Häkkinen?

229
00:18:27,320 --> 00:18:32,040
Du så Formel 1? I hvilket land?

230
00:18:32,160 --> 00:18:35,960
I Danmark? København? Helsinki?

231
00:18:36,080 --> 00:18:38,880
Nej, Motorola.

232
00:18:42,160 --> 00:18:44,040
Sponsor.

233
00:18:48,560 --> 00:18:50,000
Nå ...

234
00:18:53,360 --> 00:18:56,280
Det var sjovt.

235
00:19:06,440 --> 00:19:08,840
Vi har lige valgt at tekste det.

236
00:19:08,960 --> 00:19:12,280
Var det her den samtale,
du troede, du førte?

237
00:19:12,400 --> 00:19:14,360
En gang til?

238
00:19:14,480 --> 00:19:17,400
Jeg kan sige det lidt langsommere.

239
00:19:17,520 --> 00:19:20,440
Det var i grove træk
som jeg husker det.

240
00:19:20,560 --> 00:19:23,600
Faktisk gik det bedre,
end jeg husker det.

241
00:19:23,720 --> 00:19:26,880
Fordi du ikke forstår finsk?

242
00:19:27,960 --> 00:19:33,120
Min hjerne er sådan indrettet,
at jeg forstår finsk, men ...

243
00:19:33,240 --> 00:19:35,040
... langsomt.

244
00:19:35,880 --> 00:19:39,880
Mark, vi skal se
nogle flere finske samtaler.

245
00:19:40,000 --> 00:19:45,480
Puk har en kæmpe fordel,
da du jo taler flydende finsk.

246
00:19:45,600 --> 00:19:50,080
Vil du sige: "Vi skal nu se
det næste klip" på finsk?

247
00:19:50,200 --> 00:19:53,760
(Der tales vrøvlefinsk)

248
00:20:01,880 --> 00:20:03,520
Tak.

249
00:20:03,640 --> 00:20:07,760
Flakkilakki.

250
00:20:08,880 --> 00:20:11,760
- Kukkilakki.
- Skål.

251
00:20:11,880 --> 00:20:14,920
Kipidipis.

252
00:20:15,680 --> 00:20:18,560
Kummalalaleni gagahena haka?

253
00:20:18,680 --> 00:20:21,880
Dadaki. Mitamaka.

254
00:20:22,000 --> 00:20:23,960
Jeg forstår det ikke.

255
00:20:24,080 --> 00:20:29,880
(Der tales vrøvlefinsk)

256
00:20:30,000 --> 00:20:31,560
Kiks.

257
00:20:31,680 --> 00:20:34,360
Kakka?

258
00:20:34,480 --> 00:20:37,720
Der er ikke afføring i kiks.
God kiks.

259
00:20:38,600 --> 00:20:41,640
- Ei lala voili.
- Hvad siger du til ham?

260
00:20:41,760 --> 00:20:45,280
Vi har snakket om,
hvordan han kom herhen.

261
00:20:45,400 --> 00:20:48,160
Det passer ikke.

262
00:20:48,280 --> 00:20:50,440
Tulvas keki?

263
00:20:50,560 --> 00:20:53,600
Oversvømmelse?

264
00:20:56,040 --> 00:20:59,920
Så der er oversvømmelse bagi?

265
00:21:01,560 --> 00:21:05,440
- Med afføring.
- Oversvømmelse af lort.

266
00:21:08,880 --> 00:21:11,680
Oversvømmelse af lort.

267
00:21:11,800 --> 00:21:14,080
Oversvømmelse af lort.

268
00:21:14,920 --> 00:21:18,160
Så skal du ikke drikke mere kaffe.

269
00:21:24,360 --> 00:21:28,800
Sikke en behagelig samtale.
Jeg kan godt lide konsonanter.

270
00:21:28,920 --> 00:21:32,120
Dem er der så mange af
i det finske sprog.

271
00:21:32,240 --> 00:21:35,000
Så jeg tog bare dem,
jeg kunne huske.

272
00:21:35,120 --> 00:21:40,600
Men han så lidt anderledes ud
ansigtet, end jeg havde forventet.

273
00:21:41,760 --> 00:21:46,360
Er du skuffet over, at en samtale om,
hvordan han kom derhen -

274
00:21:46,480 --> 00:21:50,920
- i højere grad
handler om forstoppelse?

275
00:21:51,040 --> 00:21:56,160
Nej, det er virkelig optur,
at jeg har sagt noget rigtigt.

276
00:21:56,280 --> 00:21:58,960
Skide være med, hvad det var.

277
00:21:59,080 --> 00:22:03,040
Jeg hyggede mig.
Det tror jeg også, han gjorde.

278
00:22:03,160 --> 00:22:06,080
Ja tak.
Vi mangler stadig tre deltagere.

279
00:22:06,200 --> 00:22:09,760
Vi hopper til dig, Tobias -

280
00:22:09,880 --> 00:22:15,040
- som introducerer vores finske ven
for en stolt dansk tradition, som er:

281
00:22:15,160 --> 00:22:20,600
Hvis man har sagt nej til en bajer,
så har man i virkeligheden sagt ja.

282
00:22:24,760 --> 00:22:27,360
Buongiorno. Tobias.

283
00:22:28,640 --> 00:22:29,960
Kustaa.

284
00:22:43,880 --> 00:22:45,880
Godt.

285
00:22:46,840 --> 00:22:48,760
Godt.

286
00:22:49,880 --> 00:22:51,400
- Godt.
- Godt.

287
00:23:08,400 --> 00:23:11,000
Jeg tror ikke, det er godt.

288
00:23:23,240 --> 00:23:25,160
Nej, nej, nej.

289
00:23:32,120 --> 00:23:35,880
Lidt reserveret, hvis du spørger mig.

290
00:23:43,600 --> 00:23:48,760
"Før en behagelig samtale på finsk."
Dit første ord er buongiorno.

291
00:23:48,880 --> 00:23:51,880
Hulemandslyde,
dåsebajere, sjusser -

292
00:23:52,000 --> 00:23:55,080
- og så skal der byttes
snavsede strømper.

293
00:23:55,200 --> 00:23:58,000
Når jeg hygger mig,
smider jeg skoene.

294
00:23:58,120 --> 00:24:02,000
På hoteller går jeg ned
til morgenmad i strømper.

295
00:24:02,120 --> 00:24:07,480
Jeg får besked på at tage sko på,
så jeg ikke træder i glasskår.

296
00:24:07,600 --> 00:24:11,720
Jeg er sådan:
Lad være med at kaste med glasskår.

297
00:24:11,840 --> 00:24:17,240
Synes du selv, det her huskes som
en behagelig finsk samtale?

298
00:24:17,360 --> 00:24:21,280
- Ja.
- Det er svar nok for mig.

299
00:24:21,400 --> 00:24:26,600
Men det er jo min rangering,
der gælder. Vi mangler stadig to.

300
00:24:26,720 --> 00:24:29,080
Vi hopper til dig, Natasha -

301
00:24:29,200 --> 00:24:34,480
- som rent faktisk kan sige
en finsk sætning. Må jeg høre den?

302
00:24:34,600 --> 00:24:37,560
(Der tales finsk)

303
00:24:37,680 --> 00:24:42,200
- Den kan du bruge, Puk.
- Det kan du formentlig, ja.

304
00:24:46,440 --> 00:24:48,480
- Hej.
- Hej.

305
00:24:48,600 --> 00:24:50,760
Jeg hedder Natasha.

306
00:24:50,880 --> 00:24:53,960
Rart at møde dig.
Jeg hedder Kustaa.

307
00:24:54,080 --> 00:24:58,120
- Dejligt at møde dig.
- Tak, i lige måde.

308
00:24:59,080 --> 00:25:00,520
Tak.

309
00:25:00,640 --> 00:25:04,320
- Vil du have en snack?
- Ja tak.

310
00:25:05,920 --> 00:25:08,920
Det er mexicansk.

311
00:25:09,040 --> 00:25:10,600
Okay.

312
00:25:13,000 --> 00:25:16,880
- Godt?
- Ja, godt. Men lidt skørt.

313
00:25:17,760 --> 00:25:19,520
Okay.

314
00:25:19,640 --> 00:25:23,200
Hvad er din yndlingsfilm?

315
00:25:23,320 --> 00:25:27,000
- "The Notebook".
- Ej, det er også min!

316
00:25:29,240 --> 00:25:30,920
Græder du meget?

317
00:25:31,040 --> 00:25:34,240
Græder du også?

318
00:25:34,360 --> 00:25:37,480
Ja, jeg græder nogle gange.

319
00:25:37,600 --> 00:25:42,840
Engang græd jeg så meget,
at min øjenvippe faldt af.

320
00:25:47,480 --> 00:25:51,040
Det kan jo ske.
Det er lige meget.

321
00:25:51,880 --> 00:25:55,880
Kan du lide ost?

322
00:25:56,000 --> 00:25:59,560
Jeg elsker ost.
Elsker du også ost?

323
00:25:59,680 --> 00:26:03,240
Ja, men ...

324
00:26:03,360 --> 00:26:06,480
Laktoseintolerant.

325
00:26:06,600 --> 00:26:10,760
Jeg ville spise ost,
selv om jeg var laktoseintolerant.

326
00:26:10,880 --> 00:26:16,000
- Hvad er din yndlingsost?
- Havarti.

327
00:26:19,080 --> 00:26:22,760
Behageligt, synes jeg. Og vent.

328
00:26:22,880 --> 00:26:28,040
- Hjælp, jeg har brug for toilettet.
- Det er derude og til venstre.

329
00:26:28,160 --> 00:26:30,200
Tak.

330
00:26:36,360 --> 00:26:38,680
Årh men altså ...

331
00:26:42,200 --> 00:26:47,360
Alt, hvad der manglede, var lidt
flere sæbebobler. Ikke, Natasha?

332
00:26:47,480 --> 00:26:51,400
Jo, for der var
i hvert fald nok kemi.

333
00:26:52,560 --> 00:26:56,280
Før den her opgave
kan du den sætning, du bruger -

334
00:26:56,400 --> 00:27:02,000
- der på dansk ville være:
Hjælp, jeg har brug for toilettet.

335
00:27:03,120 --> 00:27:06,720
- Hvorfor kan du den sætning?
- Jeg ved det ikke.

336
00:27:06,840 --> 00:27:11,000
Jeg kan ikke huske, hvor den
kommer fra, men den var der.

337
00:27:11,120 --> 00:27:14,800
Jeg fik jo brug for det en dag.

338
00:27:14,920 --> 00:27:19,480
Mark, sidste mand er Mathias. Hvad
kan vi forvente os af hans samtale?

339
00:27:19,600 --> 00:27:21,560
Det bliver rigtig dejligt.

340
00:27:21,680 --> 00:27:27,480
Jeg kunne tænke mig at sætte dig på
med en lille sang. Syng bare med.

341
00:27:27,600 --> 00:27:31,560
For hvem laver løjer
hver dag og hver nat?

342
00:27:31,680 --> 00:27:35,400
- Mathias ...
- Nå, Mathias.

343
00:27:43,880 --> 00:27:49,400
Denne flydende sæbe ...

344
00:27:50,400 --> 00:27:52,440
Denne flydende sæbe...

345
00:27:52,560 --> 00:27:57,280
... er dermatologisk testet ...

346
00:27:57,400 --> 00:28:01,080
Bare kom med din hånd.
Ja, det er dejligt.

347
00:28:05,920 --> 00:28:09,240
Sådan plejer jeg ikke at gøre.

348
00:28:10,120 --> 00:28:11,880
Er det dejligt?

349
00:28:18,040 --> 00:28:20,160
Bare ligge stille.

350
00:28:21,000 --> 00:28:23,040
Sådan der. Værsgo.

351
00:28:23,160 --> 00:28:26,560
- Meget rene hænder.
- Dejligt med rene hænder, ikke?

352
00:28:28,920 --> 00:28:33,120
Det er dejligt, at vi kan
holde ud at være her sammen.

353
00:28:33,240 --> 00:28:38,240
Når to sidder på en restaurant og har
ikke ét ord at sige til hinanden -

354
00:28:38,360 --> 00:28:41,880
- så er jeg sådan lidt:
Men det er jo det gode.

355
00:28:43,800 --> 00:28:46,360
Skål.

356
00:28:47,880 --> 00:28:50,840
Lige et øjeblik.

357
00:28:50,960 --> 00:28:55,160
Baby, when I met you
there was peace unknown ...

358
00:28:56,760 --> 00:28:58,760
Jeg kender den ikke.

359
00:28:58,880 --> 00:29:02,760
Hvem kommer mon dér
i sin magiske hat?

360
00:29:02,880 --> 00:29:06,080
- Hey, Mumi.
- Mumi.

361
00:29:06,200 --> 00:29:09,960
Hvem finder på løjer
hver dag og hver nat?

362
00:29:10,080 --> 00:29:13,680
- Hey, Mumi.
- Mumi.

363
00:29:13,800 --> 00:29:17,080
Og faren og moren og Mumrik og My

364
00:29:17,200 --> 00:29:20,440
de tager dig med ud på
en eventyrsky.

365
00:29:20,560 --> 00:29:22,800
Hey, Mumi.

366
00:29:22,920 --> 00:29:26,320
Folkene danser, og bjergene synger.

367
00:29:26,440 --> 00:29:30,120
Ba di da ba di da (vrøvlefinsk)

368
00:29:33,840 --> 00:29:35,960
Skål.

369
00:29:39,040 --> 00:29:40,680
Hvor er du god!

370
00:29:45,720 --> 00:29:50,560
Det føles jo som en stemningsmæssig
feberredning, Mathias Helt.

371
00:29:50,680 --> 00:29:55,840
Den korteste vej mellem en dansker
og en finne var ikke alkohol -

372
00:29:55,960 --> 00:29:59,120
- men titelsangen fra
en gammel børneserie.

373
00:29:59,240 --> 00:30:02,000
Hvorfor kan du huske
teksten til Mumi?

374
00:30:02,120 --> 00:30:05,960
Jeg vidste,
jeg ville få brug for den en dag.

375
00:30:06,080 --> 00:30:09,320
Og så er den jo
pissehamrende catchy.

376
00:30:09,440 --> 00:30:12,720
- Det er en banger.
- En kæmpe banger.

377
00:30:12,840 --> 00:30:16,600
Det er også derfor,
jeg smider den ind. Jeg håber:

378
00:30:16,720 --> 00:30:19,880
Sker der noget banging
på et tidspunkt?

379
00:30:20,000 --> 00:30:24,280
Kriteriet er: Mest behagelige samtale
med en finsk person.

380
00:30:24,400 --> 00:30:28,560
For en samtale, som skaber
en virkelig akavet stemning -

381
00:30:28,680 --> 00:30:32,720
- grænsende til grænseoverskridende:
Tobias, ét point.

382
00:30:32,840 --> 00:30:35,960
Jeg vurderer det
ud fra finnens reaktion.

383
00:30:37,200 --> 00:30:43,280
En overraskede tålelig snak
om afføring giver to point til Puk.

384
00:30:45,000 --> 00:30:49,680
Så er der tre point for Formel 1-bær.

385
00:30:49,800 --> 00:30:53,120
Men den klart
mest behagelige samtale:

386
00:30:53,240 --> 00:30:56,160
Fem point til Natasha,
fire til Mathias.

387
00:30:56,280 --> 00:30:57,920
Sådan!

388
00:31:03,080 --> 00:31:06,160
Hvilken opgave
kan du friste med nu, Mark?

389
00:31:06,280 --> 00:31:10,240
Kan du gætte,
hvilken opgave jeg tænker på nu?

390
00:31:10,360 --> 00:31:15,800
- Den med min store skosamling?
- Sindssygt lavet. Det er ét gæt!

391
00:31:29,920 --> 00:31:33,120
- Der er mange sko.
- Hold da op.

392
00:31:33,240 --> 00:31:38,080
Der er mange sko herinde.
Jeg er ikke så vild med sko.

393
00:31:38,200 --> 00:31:42,360
- Samler du selv på sko?
- Nej, jeg er voksen.

394
00:31:43,160 --> 00:31:46,920
"Præsentér Mark for den sko,
han tænker på."

395
00:31:47,040 --> 00:31:51,320
- "Stil kun ja/nej-spørgsmål."
- "Og sig: 'Hvor sindssygt.'"

396
00:31:51,440 --> 00:31:55,320
"Og sig:
'Ja ja, det tænkte jeg nok.'"

397
00:31:55,440 --> 00:32:00,160
- "Og sig: 'Det er løgn.'"
- "Og sig: 'Lige én ting til.'"

398
00:32:00,280 --> 00:32:04,640
"Og skal grine med større
entusiasme efter hvert svar."

399
00:32:04,760 --> 00:32:09,480
- "Færrest stillet spørgsmål vinder."
- "Tiden starter nu."

400
00:32:09,600 --> 00:32:11,920
Åh, hold kæft!

401
00:32:13,760 --> 00:32:17,440
Må man sige:
"Very well, lige én ting til"?

402
00:32:17,560 --> 00:32:19,840
Der er plads til fortolkning.

403
00:32:19,960 --> 00:32:23,120
Skulle I ikke have
haft fat i Jan Hellesøe?

404
00:32:23,240 --> 00:32:27,240
- Var det et spørgsmål?
- Ja ja, det tænkte jeg nok.

405
00:32:27,360 --> 00:32:29,720
- Goddag.
- Goddag.

406
00:32:31,520 --> 00:32:33,720
- Er det en god dag?
- Ja.

407
00:32:33,840 --> 00:32:36,280
Fuck! Dumt.

408
00:32:43,520 --> 00:32:49,960
Mark tænker på én konkret sko,
uanset hvem deltageren er.

409
00:32:50,080 --> 00:32:54,360
- Er der andet, vi skal vide?
- Der er en lille hale.

410
00:32:54,480 --> 00:32:59,160
Alle deltagerne skal sige en sætning,
efter at jeg svarer.

411
00:32:59,280 --> 00:33:02,240
På nær Tobias.
Du har fået en handling.

412
00:33:02,360 --> 00:33:07,800
Vi starter lige hos Carsten "Ja ja,
det tænkte jeg nok" Eskelund -

413
00:33:07,920 --> 00:33:11,440
- og Puk "Hvor sindssygt" Elgård.

414
00:33:11,560 --> 00:33:16,280
Du tænker på en sko nu?
Ja ja, det tænkte jeg nok.

415
00:33:16,400 --> 00:33:18,200
- Er den rød?
- Nej.

416
00:33:18,320 --> 00:33:21,080
Hvor sindssygt. Dem tager vi væk.

417
00:33:21,200 --> 00:33:24,200
- Har du den sko på?
- Nej.

418
00:33:24,320 --> 00:33:26,640
- Er den sort?
- Nej.

419
00:33:27,960 --> 00:33:30,000
Er de hvide? Hvor sindssygt.

420
00:33:30,120 --> 00:33:34,720
Er den sko inden for
en tre meters radius?

421
00:33:34,840 --> 00:33:37,160
- Nej.
- Ja ja, det tænkte jeg nok.

422
00:33:37,280 --> 00:33:40,960
- De her? Den her? Mine sko?
- Nej.

423
00:33:41,080 --> 00:33:43,920
Er skoen mellem
tre og fem meters radius?

424
00:33:44,040 --> 00:33:45,760
- Ja.
- Den er svær.

425
00:33:45,880 --> 00:33:49,520
Har du et målebånd?
Ja ja, det tænkte jeg nok.

426
00:33:49,640 --> 00:33:52,680
Drej hovedet lidt til din venstre.

427
00:33:52,800 --> 00:33:56,440
- Kigger du i retning af skoen nu?
- Ja.

428
00:33:56,560 --> 00:34:00,920
Vi leger tampen brænder.
Er jeg varm her? Nu?

429
00:34:01,040 --> 00:34:04,760
Er det den sko?
De sandaler? De gummistøvler?

430
00:34:04,880 --> 00:34:07,600
- Nej.
- Kom nu, Mark!

431
00:34:07,720 --> 00:34:10,720
Bliver det her varmere?
Hvor sindssygt.

432
00:34:10,840 --> 00:34:14,040
Bliver det varmere nu?
Hvor sindssygt.

433
00:34:14,160 --> 00:34:16,200
Er det meget varmt nu?

434
00:34:16,320 --> 00:34:18,480
- Ja.
- Hvor sindssygt.

435
00:34:20,160 --> 00:34:24,280
- Er det de her sko?
- Skal du finde flere eller én?

436
00:34:24,400 --> 00:34:27,240
- Er det den sko, Mark?
- Nej.

437
00:34:28,800 --> 00:34:31,880
Er jeg varm på hånden?
Er det den her?

438
00:34:32,000 --> 00:34:33,600
Er det den sko?

439
00:34:33,720 --> 00:34:36,320
- Ja.
- Ja ja, det tænkte jeg nok.

440
00:34:36,440 --> 00:34:40,200
Hvor mange spørgsmål brugte jeg?
Who's counting?

441
00:34:40,320 --> 00:34:41,800
Mig.

442
00:34:45,840 --> 00:34:50,720
Er det her spredehagl, eller er der
en metode i spørgsmålsopbygningen?

443
00:34:50,840 --> 00:34:55,840
Jeg lurede en metode halvvejs.
Indtil da var det ren panik.

444
00:34:57,360 --> 00:35:01,680
Jeg troede, jeg havde den,
men så var det panik igen.

445
00:35:01,800 --> 00:35:04,720
Tiden er lige meget.
Det afgørende er:

446
00:35:04,840 --> 00:35:09,760
Hvem kan finde skoen
med færrest stillede spørgsmål?

447
00:35:09,880 --> 00:35:16,480
Carsten indskrænker hurtigt området,
så det bliver til 29 spørgsmål.

448
00:35:16,600 --> 00:35:19,960
Og hvis der sidder nogen og tænker -

449
00:35:20,080 --> 00:35:23,240
- at det lyder som
lidt mange spørgsmål -

450
00:35:23,360 --> 00:35:28,120
- så er det kun, fordi jeg ikke
har fortalt, at Puk bruger 58.

451
00:35:30,560 --> 00:35:34,040
- Hvem finder sko nu?
- Vi hopper til Natasha.

452
00:35:34,160 --> 00:35:38,280
Måske tænker man: Det er løgn!
Men den er sgu god nok.

453
00:35:38,400 --> 00:35:41,440
Er det en damesko? Det er løgn.

454
00:35:41,560 --> 00:35:45,680
Er den med hæl? Dét er løgn.

455
00:35:45,800 --> 00:35:49,040
Befinder den sig herovre?
Det er løgn.

456
00:35:49,160 --> 00:35:51,680
En klip-klap? Det er løgn, Mark.

457
00:35:51,800 --> 00:35:55,600
Står der, at du tænker på den?
Det er løgn.

458
00:35:55,720 --> 00:35:59,200
Er det den her?
Nej, det var ikke en klip-klap!

459
00:35:59,320 --> 00:36:01,560
- Nej.
- Det er løgn!

460
00:36:08,680 --> 00:36:10,520
- Er det den?
- Nej.

461
00:36:11,720 --> 00:36:14,120
- Er det den her?
- Nej.

462
00:36:15,480 --> 00:36:19,520
- Hvad skete der?
- En sko væltede bare.

463
00:36:19,640 --> 00:36:23,320
Her er en lidt uhyggelig
stemning herinde.

464
00:36:24,600 --> 00:36:28,440
Er det den? Den har jeg
spurgt dig om. Det er løgn!

465
00:36:28,560 --> 00:36:31,280
Men her er ikke flere sko.

466
00:36:32,880 --> 00:36:36,560
- Er den gemt?
- Nej. Langt fra endda.

467
00:36:36,680 --> 00:36:39,000
- Er det den?
- Nej.

468
00:36:40,280 --> 00:36:45,080
Det er ikke en klip-klap, ikke en
med hæl, ikke en gummistøvle.

469
00:36:45,200 --> 00:36:48,120
Jeg forstår ikke, hvad der sker.

470
00:36:48,240 --> 00:36:50,400
Er det den her?

471
00:36:52,360 --> 00:36:55,560
- Ja.
- Hurra! Det er løgn.

472
00:36:59,480 --> 00:37:03,080
Det er mine øjne.
Jeg havde jo set dem ...

473
00:37:04,000 --> 00:37:08,440
Det her nævner vi ikke
flere gange i løbet af sæsonen ...

474
00:37:08,560 --> 00:37:12,760
Starter du din dag med
at lægge tarotkort for at se -

475
00:37:12,880 --> 00:37:16,840
- hvad verdensaltet
prøver at sige til Natasha?

476
00:37:16,960 --> 00:37:20,720
Jeg ved ikke,
hvor du har hørt det fra.

477
00:37:20,840 --> 00:37:22,120
Må jeg bryde ind?

478
00:37:22,240 --> 00:37:27,080
Inden vi gik på, sagde Natasha:
"Skal jeg lægge nogens tarotkort?"

479
00:37:31,120 --> 00:37:33,640
Så jeg ...

480
00:37:35,000 --> 00:37:39,680
Hun ved, hun er så meget foran,
at hun giver os en lille chance.

481
00:37:39,800 --> 00:37:42,080
Hun så, hvor det bar hen.

482
00:37:42,200 --> 00:37:46,880
Jeg er opvokset meget religiøst.

483
00:37:47,000 --> 00:37:50,480
Og når man holder op med det ...

484
00:37:52,400 --> 00:37:58,880
... så skal man bruge et andet sted
at lægge sin ansvarsfralæggelse hen.

485
00:37:59,000 --> 00:38:03,080
Og det er blevet på det spirituelle.

486
00:38:03,200 --> 00:38:07,440
Er det så unfair, at en deltager
kan se ind i fremtiden?

487
00:38:07,560 --> 00:38:10,640
Er det noget, vi skal kigge på?

488
00:38:10,760 --> 00:38:14,200
Jeg ville lægge dine kort.
Du sagde nej.

489
00:38:14,320 --> 00:38:20,360
Eskelund, synes du, det har været en
fordel for Natasha i den her opgave?

490
00:38:20,480 --> 00:38:23,680
At kunne kigge ind i fremtiden?

491
00:38:23,800 --> 00:38:26,680
Ja, hvis man kan ændre det.

492
00:38:26,800 --> 00:38:32,320
Det er jo ikke så fedt at se ind
i fremtiden og tænke: Ah, fuck.

493
00:38:32,440 --> 00:38:36,160
Hvis jeg ikke kan gøre noget.

494
00:38:36,280 --> 00:38:39,720
Kan du se ind i fremtiden,
hvad Mark svarer -

495
00:38:39,840 --> 00:38:43,720
- når jeg spørger ham,
hvor mange spørgsmål du brugte?

496
00:38:43,840 --> 00:38:46,120
Kan du gætte det, hvad?

497
00:38:46,240 --> 00:38:48,240
Din heks!

498
00:38:50,480 --> 00:38:52,720
Heks!

499
00:38:55,880 --> 00:38:57,640
Undskyld.

500
00:38:59,360 --> 00:39:03,480
Jeg forlader markeringen.
Det sidder stadig dybt i mig.

501
00:39:03,600 --> 00:39:06,360
Og du kan se ind i fremtiden.

502
00:39:06,480 --> 00:39:09,880
Har du samtykke til at røre det lår?

503
00:39:10,000 --> 00:39:13,280
Hun vidste,
jeg havde gjort det, så hun ...

504
00:39:13,400 --> 00:39:16,520
Hvor mange spørgsmål
endte Natasha på?

505
00:39:19,600 --> 00:39:22,720
Jeg vil sige 128.

506
00:39:22,840 --> 00:39:28,320
Hvis du havde spurgt første gang,
du havde fat i den rigtige sko -

507
00:39:28,440 --> 00:39:33,280
- havde du klaret det på 12
spørgsmål og vundet opgaven markant.

508
00:39:33,400 --> 00:39:38,240
Men det gjorde du godt nok ikke.
Hvad var dit bud?

509
00:39:38,360 --> 00:39:41,200
87 eller 128.

510
00:39:41,320 --> 00:39:44,600
Du kigger ind i fortiden nu.

511
00:39:44,720 --> 00:39:48,600
Den gode nyhed er,
at det kun er 46 spørgsmål.

512
00:39:48,720 --> 00:39:52,480
Imponerende,
men du holder dig til ét område -

513
00:39:52,600 --> 00:39:56,520
- hvor du kun kan
spørge ind til 15 par sko.

514
00:39:56,640 --> 00:39:59,680
Sådan. Så er vi med igen.

515
00:40:02,720 --> 00:40:07,360
Tænk, det skal være så svært
at finde en sølle sko.

516
00:40:07,480 --> 00:40:11,840
- Hvem kaster sig over opgaven nu?
- Vi skal til dig, Tobias.

517
00:40:11,960 --> 00:40:16,280
Du spørger, om man må ændre på
den sætning, man har fået.

518
00:40:16,400 --> 00:40:19,040
Du fik: "Lige et spørgsmål til."

519
00:40:19,160 --> 00:40:24,760
Det er måske en kæmpe fordel
at få lov til at ændre på det.

520
00:40:24,880 --> 00:40:30,560
Det kunne sagtens have været
en fordel, medmindre man er dig.

521
00:40:31,680 --> 00:40:34,280
- Er det sko, du ville gå i?
- Nej.

522
00:40:34,400 --> 00:40:36,880
- Heller ikke til fest?
- Nej.

523
00:40:37,000 --> 00:40:39,960
- Heller ikke, hvis ingen så det?
- Jo.

524
00:40:40,080 --> 00:40:43,320
Lige et spørgsmål til.
Er det disse? Udmærket.

525
00:40:43,440 --> 00:40:47,160
Lige et spørgsmål til.
Et det dem her? Dem her?

526
00:40:47,280 --> 00:40:50,440
- Er det dem?
- Stadig ikke, nej.

527
00:40:52,400 --> 00:40:55,080
Må jeg stille et spørgsmål til?

528
00:40:55,200 --> 00:40:57,760
- Har jeg spurgt om dem her?
- Nej.

529
00:40:57,880 --> 00:41:00,720
- Er det dem her?
- Nej.

530
00:41:00,840 --> 00:41:04,120
- Et spørgsmål til. Er det dem her?
- Nej.

531
00:41:04,240 --> 00:41:05,320
Er det dem?

532
00:41:05,440 --> 00:41:10,600
Må jeg stille et spørgsmål til?
Er det dem her? Nogle af dem her?

533
00:41:17,520 --> 00:41:20,120
Nettet strammes, Mark le Fêvre.

534
00:41:20,240 --> 00:41:24,400
- Må jeg godt lige spørge om noget?
- Ja.

535
00:41:24,520 --> 00:41:27,080
- Er det en af dem her?
- Ja.

536
00:41:27,200 --> 00:41:30,200
- Må jeg godt lige spørge om noget?
- Ja.

537
00:41:30,320 --> 00:41:34,280
- Er det den venstre sko?
- Nej.

538
00:41:36,400 --> 00:41:39,320
Må jeg spørge om noget? Den højre?

539
00:41:39,440 --> 00:41:41,080
- Ja.
- Yes!

540
00:41:42,440 --> 00:41:44,160
Well now.

541
00:41:44,280 --> 00:41:46,400
Det går da meget godt.

542
00:41:47,600 --> 00:41:50,000
Måske.

543
00:41:50,840 --> 00:41:55,760
Du laver udsagnet om til: "Må jeg
lige stille et spørgsmål til?"

544
00:41:55,880 --> 00:41:58,920
Det spørgsmål
bliver man noteret for ...?

545
00:41:59,040 --> 00:42:02,080
Ja, der går jeg ind og noterer.

546
00:42:02,200 --> 00:42:07,920
Hvordan er det at gense det? Opdager
du det nu, hvor jeg siger det?

547
00:42:08,040 --> 00:42:11,320
Hvordan synes jeg det er
at gense det her?

548
00:42:13,960 --> 00:42:16,920
Er jeg stolt af mig selv lige nu?

549
00:42:18,440 --> 00:42:23,640
Du må have vidst, at du lige
slyngede et ekstra spørgsmål ind.

550
00:42:23,760 --> 00:42:28,960
"Har jeg spurgt om det her før?"
er et mærkeligt spørgsmål at tilføje.

551
00:42:29,080 --> 00:42:33,760
Det var en dum måde
at gøre det til flere spørgsmål.

552
00:42:33,880 --> 00:42:38,880
Det er ikke det dummeste,
jeg nogensinde har gjort. Slet ikke.

553
00:42:39,000 --> 00:42:40,480
Det er semi.

554
00:42:40,600 --> 00:42:43,480
Hvor mange spørgsmål
skulle han bruge?

555
00:42:43,600 --> 00:42:48,480
Du stiller
34 skorelaterede spørgsmål.

556
00:42:48,600 --> 00:42:53,200
Du omformulerer og stiller mange
spørgsmål, som vi lægger oveni.

557
00:42:53,320 --> 00:42:57,800
"Må jeg lige stille et spørgsmål
mere?" spørger du 29 gange.

558
00:42:57,920 --> 00:43:02,680
Vi lander på 63 i alt,
hvor 29 af dem er ganske ubrugelige.

559
00:43:04,200 --> 00:43:07,200
Vi mangler Mathias.
Hvad har vi i vente?

560
00:43:07,320 --> 00:43:09,320
Det er godt da.

561
00:43:09,440 --> 00:43:14,280
I stedet for en sætning skal du
grine mere og mere entusiastisk.

562
00:43:14,400 --> 00:43:18,760
Vil du sætte klippet i gang
med et lille entusiastisk grin?

563
00:43:20,520 --> 00:43:23,880
Tænker du på en sko med snører?

564
00:43:26,800 --> 00:43:29,600
- Ja.
- Godt.

565
00:43:29,720 --> 00:43:31,680
De har snører.

566
00:43:32,680 --> 00:43:37,280
Er de sko, du tænker på, sorte?

567
00:43:37,400 --> 00:43:39,280
Nej.

568
00:43:40,520 --> 00:43:42,800
Var der snører i? Nej.

569
00:43:42,920 --> 00:43:48,240
Man må holde tungen lige i munden.
Sko uden snører, som ikke er sorte.

570
00:43:49,360 --> 00:43:51,960
Snører. Ikke de her.

571
00:43:52,080 --> 00:43:57,160
Jeg kan jo blive ved. Hvorfor er der
flere sko herovre? For fanden.

572
00:43:57,280 --> 00:44:02,560
- Var der ikke et system?
- Det har jeg glemt.

573
00:44:02,680 --> 00:44:05,840
Har jeg nu gjort det
dumt for mig selv?

574
00:44:07,240 --> 00:44:11,600
Forfra. Er de sko, du tænker på,
lidt feminine sko?

575
00:44:15,480 --> 00:44:18,000
- Ja.
- Lidt feminin.

576
00:44:18,120 --> 00:44:23,520
I en verden fuld af sko
er der kun ét par, Mark tænker på.

577
00:44:24,520 --> 00:44:26,600
Er det dem her?

578
00:44:26,720 --> 00:44:28,600
Nej.

579
00:44:30,200 --> 00:44:32,960
Nej. Nej.

580
00:44:33,080 --> 00:44:38,120
Var det den her bunke eller
bunken herovre, du tænkte på?

581
00:44:39,480 --> 00:44:41,240
Nej.

582
00:44:41,920 --> 00:44:45,920
- Er det en af disse tre sko?
- Der er seks, men ja.

583
00:44:47,840 --> 00:44:51,720
De her er fandeme ikke feminine.
Væk med dem. Sorry.

584
00:44:51,840 --> 00:44:55,680
- Tænker du på disse sko, Mark?
- Nej.

585
00:44:55,800 --> 00:44:59,880
Tænker du på den her sko?
Tænker du på den her sko?

586
00:45:00,000 --> 00:45:03,720
- Nej.
- Jeg bliver seriøst sindssyg.

587
00:45:03,840 --> 00:45:08,200
Nu går du derovre, Mathias.
Så spørger du Mark:

588
00:45:08,320 --> 00:45:11,600
"Er det den her sko, du tænker på?"

589
00:45:11,720 --> 00:45:14,720
Mark,
er det her skoen, du tænker på?

590
00:45:14,840 --> 00:45:17,080
Nej.

591
00:45:20,040 --> 00:45:22,640
Nå, der var dem derovre.

592
00:45:22,760 --> 00:45:25,680
- Er det en af disse tre sko?
- Ja.

593
00:45:28,000 --> 00:45:31,920
Er det her skoen,
du hele tiden har tænkt på?

594
00:45:32,040 --> 00:45:34,000
Nej.

595
00:45:36,560 --> 00:45:39,480
Er det her skoen,
som du tænker på?

596
00:45:39,600 --> 00:45:42,960
- Ja.
- Yes!

597
00:45:46,040 --> 00:45:49,200
- Hej hej, Mark.
- Hej hej, Mathias.

598
00:45:49,320 --> 00:45:50,880
Forfærdeligt.

599
00:45:54,600 --> 00:45:58,840
Du starter med et fint system.
Hvornår smuldrer det?

600
00:45:58,960 --> 00:46:03,080
Fra starten af. Fuldstændig.

601
00:46:03,200 --> 00:46:06,760
Jeg bruger samme taktik,
når jeg vælger sko.

602
00:46:06,880 --> 00:46:13,240
Vi morede os lidt over Natasha,
der havde den i hånden én gang.

603
00:46:13,360 --> 00:46:17,000
Mathias, du havde den
i hånden fem gange.

604
00:46:17,120 --> 00:46:20,120
I har været i den lade et stykke tid.

605
00:46:20,240 --> 00:46:24,840
Mathias, du brugte
en time og 16 minutter.

606
00:46:26,480 --> 00:46:27,760
Wow.

607
00:46:27,880 --> 00:46:31,280
Men det handler
som sagt ikke om tid.

608
00:46:31,400 --> 00:46:35,520
Det handler om, hvor mange
spørgsmål ... eller hvor få.

609
00:46:35,640 --> 00:46:38,440
Det lander så på 81.

610
00:46:40,600 --> 00:46:42,400
Yes!

611
00:46:43,800 --> 00:46:48,560
- Lad os få nogle point.
- Ét point til dig, Mathias.

612
00:46:48,680 --> 00:46:50,560
Fantastisk.

613
00:46:50,680 --> 00:46:53,760
Så er der to point til dig, Tobias.

614
00:46:53,880 --> 00:46:57,680
Der er tre point til Puk,
fire point til Natasha -

615
00:46:57,800 --> 00:47:01,480
- og fem point til Carsten Eskelund.

616
00:47:01,600 --> 00:47:05,200
- Carsten! Wuhu.
- Tillykke.

617
00:47:05,320 --> 00:47:10,040
Vi har haft gode stunder allerede.
Kan vi kile en opgave ind -

618
00:47:10,160 --> 00:47:13,720
- som vores deltagere
har løst ude i mit hus?

619
00:47:13,840 --> 00:47:15,520
Gu' kan vi så.

620
00:47:15,640 --> 00:47:21,040
Hvad er Stormester egentlig for
et program? Hvad går det ud på?

621
00:47:21,160 --> 00:47:26,560
Hvilket materiale ville være dejligt
at vise det i? Jo, det er filt.

622
00:47:26,680 --> 00:47:28,360
Åh nej.

623
00:47:41,520 --> 00:47:43,960
Ej, hvor dejligt.

624
00:47:45,000 --> 00:47:47,920
Goddag. Hold da op!

625
00:47:49,280 --> 00:47:52,120
Der står ... ja.

626
00:47:52,240 --> 00:47:54,920
Jeg memorerer lige alle bogstaverne.

627
00:47:55,040 --> 00:47:59,600
Tsevattis ... Der står ikke noget.
Men det kommer der til.

628
00:47:59,720 --> 00:48:01,640
Dér.

629
00:48:03,680 --> 00:48:06,560
"Lav en beskrivelse af Stormester."

630
00:48:06,680 --> 00:48:08,920
- Det, vi er med i, ikke?
- Jo.

631
00:48:09,040 --> 00:48:12,440
"Du må kun bruge de bogstaver,
der hænger ..."

632
00:48:12,560 --> 00:48:18,200
- "I snorene til din beskrivelse."
- "Mest rammende beskrivelse vinder."

633
00:48:18,320 --> 00:48:22,200
- "Du har 15 minutter."
- "Tiden starter nu."

634
00:48:23,960 --> 00:48:27,160
Åh nej. Ah nej!

635
00:48:27,280 --> 00:48:29,000
Okay.

636
00:48:29,120 --> 00:48:32,040
Det lader til,
jeg skal danne nogle ord.

637
00:48:38,200 --> 00:48:43,080
Opgaven handler om
at beskrive Stormester mest rammende.

638
00:48:43,200 --> 00:48:49,280
Men jeg lader mig imponere, hvis
nogen former ganske lange udsagn.

639
00:48:49,400 --> 00:48:54,360
- Mark, hvor starter vi?
- Vi skal have fire beskrivelser.

640
00:48:54,480 --> 00:48:56,680
Det bliver Tobias, Mathias -

641
00:48:56,800 --> 00:49:00,840
- Puk og Natasha.

642
00:49:00,960 --> 00:49:03,520
Hvad handler Stormester om?

643
00:49:04,520 --> 00:49:06,840
"N, U, F".

644
00:49:06,960 --> 00:49:10,840
- Der er jo ikke noget system.
- "Stor ..."

645
00:49:10,960 --> 00:49:14,720
Hvad fanden er det
for nogle bogstaver?

646
00:49:15,440 --> 00:49:18,920
Jeg er ikke helt med på,
hvad jeg laver.

647
00:49:19,040 --> 00:49:22,160
- "Udfordringer".
- Panik.

648
00:49:22,280 --> 00:49:26,560
- Jeg har bare skrevet "Stor".
- Der er ikke tre x'er. En skam.

649
00:49:26,680 --> 00:49:28,600
Stor ...

650
00:49:30,880 --> 00:49:32,800
"Sjovt og let".

651
00:49:32,920 --> 00:49:36,440
Du skal skrue op for varmen,
inden jeg kommer herind.

652
00:49:36,560 --> 00:49:40,320
"Storslående ..." Udråbstegnet!

653
00:49:40,440 --> 00:49:45,040
- "Skørt og let".
- Vi har snart brugt alle bogstaver.

654
00:49:46,040 --> 00:49:50,560
- "Det danske Taskmaster".
- Det er en lidt tør løsning.

655
00:49:50,680 --> 00:49:54,680
Når man arbejder i filt,
bliver det hurtigt tørt.

656
00:49:54,800 --> 00:49:57,960
"Skørt og let". Skisme dårligt.

657
00:49:58,080 --> 00:50:02,560
"Storslående skørt skæg" ...
udråbstegn.

658
00:50:02,680 --> 00:50:05,080
Storslående løst.

659
00:50:05,200 --> 00:50:08,320
"Deltager løser ...

660
00:50:08,440 --> 00:50:12,720
... Stormesterens udfordringer ...

661
00:50:12,840 --> 00:50:15,160
- med et ægte smil".

662
00:50:18,320 --> 00:50:20,560
Et ægte smil?

663
00:50:23,000 --> 00:50:27,520
Det er fire forskellige løsninger.
Lad os starte med "Skørt og let".

664
00:50:27,640 --> 00:50:32,240
Det er da meget præcist, ikke?

665
00:50:32,360 --> 00:50:36,400
Det går op for mig,
at det stod der.

666
00:50:36,520 --> 00:50:42,200
Man skulle bare fjerne noget, så var
hele løsningen der i forvejen, ikke?

667
00:50:42,320 --> 00:50:46,920
Hvorfor spørger du mig?
Det er jo et skørt og let program.

668
00:50:47,920 --> 00:50:50,760
Natasha, du bruger også ordet skørt.

669
00:50:50,880 --> 00:50:54,600
Du tilføjer storslående,
skæg og et udråbstegn.

670
00:50:54,720 --> 00:50:56,880
Du fører lige nu.

671
00:50:57,000 --> 00:51:01,080
Kan de tre ord høste
yderligere fem point til dig?

672
00:51:01,200 --> 00:51:06,760
Nej, jeg behøver ikke engang
se ud i fremtiden. Det kan de ikke.

673
00:51:06,880 --> 00:51:11,400
Mathias har jo lavet
en hel tekst-tv-tekst.

674
00:51:13,280 --> 00:51:16,000
Vi mangler stadig Carsten.

675
00:51:16,120 --> 00:51:20,240
Hvorfor skal vi se ham
adskilt fra flokken på fire?

676
00:51:20,360 --> 00:51:23,840
Stormester er et skørt,
let og storslående program -

677
00:51:23,960 --> 00:51:29,400
- hvor opgaverne løses med ægte smil
i den danske udgave af Taskmaster.

678
00:51:29,520 --> 00:51:32,080
Men det er jo også -

679
00:51:32,200 --> 00:51:36,720
- fordi nogle gange kan man
løse opgaverne lidt nemmere -

680
00:51:36,840 --> 00:51:40,000
- hvis man spotter et lille smuthul.

681
00:51:41,600 --> 00:51:45,840
- Er du erfaren i krydsogtværs?
- Jeg kan lide at starte på dem.

682
00:51:45,960 --> 00:51:51,600
Men en fjerdedel inde
mister jeg interessen fuldstændig.

683
00:51:54,720 --> 00:51:57,480
"Bordet".

684
00:51:57,600 --> 00:52:02,480
Det kan være, at de røde
vimpler staver deres eget ord.

685
00:52:02,600 --> 00:52:06,440
"Se under". Hold nu kæft ...!

686
00:52:10,600 --> 00:52:12,920
Der er en iPad.

687
00:52:13,560 --> 00:52:16,320
Dette er fortællingen om
fem lykkeriddere -

688
00:52:16,440 --> 00:52:21,560
- der forsøgte at tilfredsstille den
ufejlbarlige konge, Lasse Rimmer.

689
00:52:21,680 --> 00:52:24,440
Godt. Mit svar er:

690
00:52:24,560 --> 00:52:28,520
Det er historien om fem lykkeriddere,
som forsøger at tilfredsstille -

691
00:52:28,640 --> 00:52:31,520
- den ufejlbarlige konge,
Lasse Rimmer.

692
00:52:31,640 --> 00:52:34,080
Hvad skal du med det?

693
00:52:34,200 --> 00:52:38,160
For helvede, jeg kan jo
ikke bare sige det. Ej, Mark!

694
00:52:38,280 --> 00:52:41,600
D, R ...

695
00:52:41,720 --> 00:52:46,160
- E.
- Tak. Lykkeriddere. L, Y, K ...

696
00:52:46,280 --> 00:52:49,520
"Dette er" ... "utrættelige" ...

697
00:52:49,640 --> 00:52:52,480
Kom nu, Mark. Jeg skal bruge et F.

698
00:52:52,600 --> 00:52:54,760
Et F som for fanden!

699
00:52:55,960 --> 00:52:59,440
R, E, T, I ...

700
00:52:59,560 --> 00:53:02,040
"Rimmer".

701
00:53:03,120 --> 00:53:05,600
Du er i mål.

702
00:53:08,240 --> 00:53:11,640
"Dette er fortællingen om
fem lykkeriddere, der utrætteligt -

703
00:53:11,760 --> 00:53:15,440
- forsøger at tilfredsstille den
ufejlbarlige konge, Lasse Rimmer."

704
00:53:15,560 --> 00:53:18,640
- Jeg vil gerne hjem nu.
- Jeg skal have et bad.

705
00:53:18,760 --> 00:53:21,440
Det var absurd krævende.

706
00:53:21,560 --> 00:53:25,560
Godt, at krydsogtværs ikke er sådan.
Hvis man finder en i S-toget -

707
00:53:25,680 --> 00:53:29,720
- og skal løbe rundt
og finde et F på Husum Station.

708
00:53:29,840 --> 00:53:33,200
Det var dejligt.
Jeg kører hjem nu. Pyh ...!

709
00:53:33,320 --> 00:53:36,040
- God bedring, Carsten.
- Tak.

710
00:53:42,320 --> 00:53:47,560
Carsten Eskelund,
jeg føler mig som en bedsteforælder -

711
00:53:47,680 --> 00:53:53,720
- som hilser på sit barnebarn med
ordene: "Hvor bliver du dog stor."

712
00:53:53,840 --> 00:53:57,480
Hvad fanden er der sket med dig?

713
00:53:57,600 --> 00:54:02,480
Jeg ved det virkelig ikke.
Det her mener jeg helt oprigtigt:

714
00:54:02,600 --> 00:54:06,400
Det, du lige sagde,
gør mig så stolt.

715
00:54:07,520 --> 00:54:11,160
- Det kan du rolig være.
- Har det været en rejse?

716
00:54:11,280 --> 00:54:15,320
Det har været en rejse fra ...

717
00:54:15,440 --> 00:54:18,760
Hvor mange minutter
er vi inde i programmet nu?

718
00:54:18,880 --> 00:54:22,920
Fra minut 1 til minut 28.
Jeg er et andet menneske.

719
00:54:23,040 --> 00:54:26,840
Og jeg tror gerne,
jeg vil stoppe nu.

720
00:54:28,400 --> 00:54:30,080
Gå ud på toppen.

721
00:54:30,200 --> 00:54:34,440
Det er indtil videre
sæsonens bedste løsning, Carsten.

722
00:54:34,560 --> 00:54:38,760
Jeg fordeler hurtigt nogle point.
"Skørt og let": Come on, Puk.

723
00:54:38,880 --> 00:54:41,840
Ét point. To point for
"Storslående skørt skæg".

724
00:54:41,960 --> 00:54:45,720
"Det danske Taskmaster": rammende,
men tørt. Tre point til Tobias.

725
00:54:45,840 --> 00:54:50,360
Fire point til Mathias, men fem
soleklare point til Carsten Eskelund.

726
00:54:55,840 --> 00:54:57,760
Lige nu i front.

727
00:54:57,880 --> 00:55:02,840
Intet er afgjort før finaleopgaven,
som udspiller sig her på scenen nu.

728
00:55:06,480 --> 00:55:11,360
Så er det tid til at få afgjort
dysten i det allerførste program.

729
00:55:11,480 --> 00:55:14,560
Mark,
hvem skal læse opgaven højt?

730
00:55:14,680 --> 00:55:18,600
Det havde jeg forestillet mig,
at Carsten Eskelund skulle.

731
00:55:18,720 --> 00:55:20,360
Værsgo.

732
00:55:20,480 --> 00:55:23,840
"Sig en ting inden for en kategori."

733
00:55:23,960 --> 00:55:27,520
"Du må ikke sige
Stormesterens yndlingsting."

734
00:55:27,640 --> 00:55:32,240
"Du skal sige én ting inden for
to sekunder af den seneste deltager."

735
00:55:32,360 --> 00:55:35,480
"Du må ikke sige en ting,
som er blevet sagt."

736
00:55:35,600 --> 00:55:40,200
"Hvis du laver en fejl, er du ude.
Sidste deltager vinder."

737
00:55:40,320 --> 00:55:43,960
Efter tur skal man sige en ting -

738
00:55:44,080 --> 00:55:47,680
- inden for den kategori,
Mark sætter jer i gang med.

739
00:55:47,800 --> 00:55:50,720
Man straffes for nøl,
for at gentage sig selv -

740
00:55:50,840 --> 00:55:54,400
- eller for at nævne en ting,
der ikke passer ind i kategorien.

741
00:55:54,520 --> 00:55:58,720
Sig for alt i verden ikke
min yndlingsting i den kategori.

742
00:55:58,840 --> 00:56:04,760
Bryder man én af fejlene, bliver man
dømt ude med denne markering!

743
00:56:08,520 --> 00:56:13,960
Vi starter nede ved dig, Puk.
Kategorien er grøntsager.

744
00:56:14,080 --> 00:56:17,560
- Agurk.
- Broccoli.

745
00:56:17,680 --> 00:56:21,240
- Fuck!
- Mathias Helt, din djævel.

746
00:56:21,360 --> 00:56:25,240
- Men han sagde ikke ...
- Han elsker broccoli.

747
00:56:25,360 --> 00:56:30,320
Han sagde ikke, det var broccoli. Du
sagde ikke, det var din yndlingsting.

748
00:56:37,760 --> 00:56:41,400
- Det får I ikke at vide.
- Det troede jeg, man gjorde.

749
00:56:41,520 --> 00:56:47,760
Vi er nået til dig, Natasha.
Og den næste kategori er:

750
00:56:47,880 --> 00:56:53,160
Dyr, der er større
end en lille stol.

751
00:56:53,280 --> 00:56:55,440
Natasha, vi starter ved dig.

752
00:56:55,560 --> 00:56:57,160
- Søko.
- Gepard.

753
00:56:57,280 --> 00:56:59,120
- Flodhest.
- Vildsvin.

754
00:56:59,240 --> 00:57:01,400
- Hest.
- Hyæne.

755
00:57:01,520 --> 00:57:04,160
- Myresluger.
- Ulv.

756
00:57:04,280 --> 00:57:06,000
- Ged.
- Vildsvin.

757
00:57:07,600 --> 00:57:10,920
Ej, det er simpelthen ikke rigtigt.

758
00:57:11,040 --> 00:57:15,600
Der var ingen nøl, du gentog ikke dig
selv, vildsvin passer i kategorien.

759
00:57:15,720 --> 00:57:19,040
Man må ikke sige noget,
der er blevet nævnt.

760
00:57:19,160 --> 00:57:22,680
- Puk, hvilket dyr har du nævnt?
- Vildsvin.

761
00:57:22,800 --> 00:57:24,520
Hvornår?

762
00:57:25,520 --> 00:57:30,320
- Det er ikke ret lang tid siden.
- Ej, hvor er det dumt.

763
00:57:30,440 --> 00:57:33,280
Tobias, vi er nået til dig.

764
00:57:33,400 --> 00:57:38,160
Kategorien er nu: favoritkropsdel.

765
00:57:39,360 --> 00:57:44,920
Kropsdel. Nu får man noget
at tænke over. Og vi begynder nu.

766
00:57:45,040 --> 00:57:47,160
Knæ.

767
00:57:51,960 --> 00:57:54,280
Det er favoritten.

768
00:57:56,840 --> 00:58:01,840
Der er to tilbage i dysten om
maksimumpoint for finaleopgaven.

769
00:58:01,960 --> 00:58:05,560
Puk og Natasha, held og lykke.
Hvad er kategorien?

770
00:58:05,680 --> 00:58:09,760
Kategorien er: navne med G.

771
00:58:09,880 --> 00:58:12,000
Puk Elgård, fra nu.

772
00:58:12,120 --> 00:58:14,720
- Gudmund.
- Gitta.

773
00:58:14,840 --> 00:58:17,800
- Ginga.
- Gustav.

774
00:58:17,920 --> 00:58:20,560
- Gustav?
- Nej, Ginga.

775
00:58:23,600 --> 00:58:27,520
Det eneste mere ondskabsfuldt end
at kalde sit barn for Ginga -

776
00:58:27,640 --> 00:58:30,440
- er at kalde sit barn
for Ginga to gange.

777
00:58:30,560 --> 00:58:33,920
Jeg fordeler pointene efter,
hvor hurtigt I ryger ud.

778
00:58:34,040 --> 00:58:37,760
Ét point til Mathias,
to til Carsten, tre til Tobias -

779
00:58:37,880 --> 00:58:42,840
- fire til Puk "Ginga" Elgård,
og fem til Natasha Brock.

780
00:58:44,440 --> 00:58:49,080
Mark le Fêvre, hvem har vundet
sæsonens allerførste program?

781
00:58:49,200 --> 00:58:53,200
Nogen er i gang med at fejre,
og det med rette.

782
00:58:53,320 --> 00:58:59,160
Fordi vinderen af sæsonens første
program og Henris hvidløgspresser -

783
00:58:59,280 --> 00:59:01,440
- er dig, Natasha Brock.

784
00:59:04,680 --> 00:59:06,720
Fantastisk.

785
00:59:13,520 --> 00:59:15,520
Tag den med ned.

786
00:59:15,640 --> 00:59:19,080
Med en overbevisende sejr
har Natasha Brock sørget for -

787
00:59:19,200 --> 00:59:24,400
- at de fire andre deltagere er mere
pressede end hvidløg på Amalienborg.

788
00:59:24,520 --> 00:59:27,960
Hvis du lige har tændt,
er du gået glip af det hele.

789
00:59:28,080 --> 00:59:31,200
Men du kan se med i næste uge.
Tak for i aften.

790
00:59:42,480 --> 00:59:45,880
Tekster: Karl Wagner
Dansk Video Tekst